Peter Bruhn lockade en stor publik

Programkvällen torsdag 11/11 lockade med en presentation av Peter Bruhns arbete som typsnittstecknare och foundryägare. Peter visade också utvecklingen av typsnitt han gjort för kunder som Sydsvenskan, Aftonbladet och Saab.

Peter hade kommit upp från Malmö för att tala och visa bilder för Gillet och gensvaret var stort – 55 personer dök upp och lyssande. Vilken tur då att vi höll till i Research & Developments stora lokal – tack återigen för lånet!

STG i Svenska dagbladet

Typsnittet Comic Sans ägnades två uppslag samt kulturdelens framsida i Svenska dagbladet idag, 24 september. Adam Svanell berättade historien om det hatade men ack så spridda typsnittet. Gillets Arina Stoenescu intervjuades och fick stå för ett branschperspektiv:
–––
–Bland formgivare och typografer är Comic Sans väldigt hatat, säger Arina Stoenescu, ämnesansvarig för medieteknik på Södertörns högskola och ordförande i Stockholms Typografiska Gille.

Gissningsvis visste du inte att det finns en svensk sammanslutning för typografi. Stockholms Typografiska Gille syns sällan i offentligheten, men har i över 70 år arbetat för att främja typografisk kvalitet. Idag består föreningen av ett 200-tal entusiaster som brinner för konsten att grafiskt utforma texter.

–Comic Sans följer varken regler för skön handskrift eller för vanlig typografi, det är en hybrid som mer liknar ett barns handstil. Och precis som konst kan typografi väcka känslor när den går över vissa gränser, säger Arina Stoenescu.

Läs hela artikeln här: Svenska dagbladet/Sanslös kamp

ATypI 2010, ”The Word” in Dublin

The ATypI 2010, ”The Word” has started in Dublin.

Kevin Larson a well known typography researcher at Microsoft typography department talked about typography and dyslexia. The talk focused on the many recent advances on understandings of dyslexia apart from the general accepted research of Samuel Orton from the mid of 1920s.

Ann Bessemans, granted by Microsoft for her research is developing typefaces for children with visual impairment, proposed a nice illustrated definition on legibility: ”Legibility is the ease/speed with which visual symbols are decoded”.